-
Les prêteurs peuvent également accorder un crédit à un acheteur pour lui permettre précisément d'acheter des biens à un vendeur.
فالمقرضون يمكنهم هم أيضا أن يوفّروا الائتمان لمشتر بهدف محدد، وهو تمكينه من شراء ممتلكات من بائع.
-
Le Comité recommande également que l'on envisage de mettre en place des mécanismes de suivi afin d'accroître les possibilités pour les fournisseurs de pays en développement et de pays en transition d'emporter des marchés.
كما توصي اللجنة الاستشارية بالنظر في إنشاء آليات للمتابعة، بغية زيادة إتاحة فرص الشراء من البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
-
Lorsque l'eau vient à manquer, l'une des stratégies mises en oeuvre par les femmes consiste à en acheter.
عندما تندر المياه، تكون إحدى الاستراتيجيات التي تستخدمها المرأة، هي شراء المياه من البائعين.
-
Les prêteurs peuvent également accorder un crédit à un acheteur pour lui permettre spécifiquement d'acheter des biens à un vendeur.
فالمقرضون يمكنهم بدورهم أن يوفّروا الائتمان لمشتر بهدف تمكينه تحديدا من شراء ممتلكات من أحد البائعين.
-
Possibilités de participation des fournisseurs de pays en développement ou en transition aux appels d'offres
إتاحة فرص المشاركة في عمليات الشراء للبائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
-
Le Service des achats a pris toutes les mesures qu'il lui était possible de prendre en vue de permettre à davantage de fournisseurs de pays en développement et de pays en transition d'emporter des marchés.
تتخذ دائرة المشتريات جميع التدابير الممكنة للزيادة من فرص الشراء المتاحة للبائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
-
Il est toutefois établi que les confirmations de la commande émanant du vendeur, les factures et les livraisons de marchandises ont été faites depuis le siège du vendeur en Allemagne.
إلاّ أنه ثبُت أن التأكيدات على أمر الشراء من قبل البائع، بالإضافة إلى تحرير الفواتير وتسليم البضائع هي عمليات قد تمّت من مقر البائع في ألمانيا.
-
Réaffirme les dispositions des paragraphes 36 à 38 de sa résolution 61/251 concernant l'importance de la transparence des procédures de passation des marchés, et prie le Secrétaire général de veiller à ce que le directeur des travaux en tienne pleinement compte lorsqu'il passe des marchés de sous-traitance et de lui rendre compte, dans son sixième rapport annuel, des mesures prises et des progrès réalisés s'agissant d'offrir aux fournisseurs de pays en développement ou en transition davantage de possibilités d'emporter des marchés dans le cadre de la mise en œuvre du plan-cadre d'équipement ;
تؤكد من جديد الفقرات 36 إلى 38 من قرارها 61/251 بشأن أهمية الشفافية في عملية الشراء، وتطلب إلى الأمين العام كفالة أن يراعي مدير التشييد مقتضياتها مراعاة تامة عند إبرام تعاقد من الباطن، وأن يقدم تقريرا، في سياق تقريره المرحلي السنوي السادس، عن الخطوات المحددة المتخذة والتقدم المحرز في سياق زيادة فرص الشراء من بائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في سياق تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر؛
-
Débouchés commerciaux pour les fournisseurs des pays en développement et en transition
جيم - زيادة فرص الشراء المتاحة أمام البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
-
Réaffirme les dispositions des paragraphes 36, 37 et 38 de sa résolution 61/251 concernant l'importance de la transparence des procédures de passation des marchés, et prie le Secrétaire général de veiller à ce que le directeur des travaux en tienne pleinement compte lorsqu'il passe des marchés de sous-traitance et de lui rendre compte, dans son sixième rapport annuel, des mesures prises et des progrès réalisés s'agissant d'offrir aux fournisseurs de pays en développement ou en transition davantage de possibilités d'emporter des marchés dans le cadre de la mise en œuvre du plan-cadre d'équipement;
تؤكد من جديد الفقرات 36 و 37 و 38 من قرارها 61/251 بشأن أهمية الشفافية في عملية الشراء، وتطلب إلى الأمين العام كفالة أن يراعي مدير التشييد مقتضياتها مراعاة تامة عند إبرام تعاقد من الباطن، وأن يقدم تقريرا، في سياق التقرير المرحلي السنوي السادس، عن الخطوات المحددة المتخذة والتقدم المحرز في سياق زيادة فرص الشراء من بائعين بالبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في سياق تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر؛